孙权劝学的翻译?

10分钟前阅读2回复0
看看头条
看看头条
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值1613839
  • 级别管理员
  • 主题322767
  • 回复2
楼主

孙权劝学的翻译?

原文

初,权谓吕蒙曰: "卿今当涂掌事,不可不学!"蒙辞以军中多务。权曰: "孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通"耶" )但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。"蒙乃始就学。及鲁(l)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰: "卿今者才略,非复吴下阿蒙!"蒙曰: "士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!"肃遂(sui多音字)拜蒙母,结友而别。

孙权劝学的翻译?

译文

当初,孙权对吕蒙说: "你现在当权掌管政事,不可以不学习!"吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说: "我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书, (我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说: “你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!"吕蒙说: "和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!"于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与昌蒙结为朋友才分别。

0
回帖

孙权劝学的翻译? 期待您的回复!

取消