外文翻译毕业论文意味着什么?要求是什么?
外文翻译毕业论文意思:将外文参考文献翻译成中文版。
翻译要求:
1、在选择了外文文献之后,先给导师看一下,得到老师的确认后才能翻译。
2、在选择外文翻译的时候,一定要选择外国作者写的文章,可以从学校的知网或者外文数据库下载。
3、外语翻译字数要求超过3000字,翻译从外语文章开始,不允许翻译从文章中间部分开始,翻译必须在文章的一个大段落结束。
参考文献是指在学术研究过程中,对某一作品或论文的整体参考或参考。征集的文献已在注释中注明,不再出现在文后参考文献中。外文参考文献是指引用的文献原文是国外的,不是中国的。
原作指的是原作,原作,即作者所写作品所用的语言。例如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》就是英文。 翻译就是翻译过来的文字。例如,莎士比亚的中文版本罗密欧和朱丽叶也可以在中国找到。这个中文版本叫翻译。 。
扩展资料:
外语翻译需要注意的问题?
外文文献的来源不能翻译成中文,而且写在中文翻译的右上角(不能放在页眉处);会议要求:姓名、地点、年份、卷(期)等。 。
作者的姓名和作者的工作单位也不需要翻译。
把abstract翻译成“摘要”,而不是把它翻译成其它词,比如“文章摘要”。
Key 把words翻译成“关键字” 。
introduction 翻译成“介绍”(不是介绍)。
每个部分的标签I、II等可以直接使用,不能翻译成“第一部分”、“第二部分”等等。
请注意排版格式,均为单排版,行距1.25,字号小4号,等等(按格式要求)。
里面的图片可以复制粘贴,但是要把图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。
里面的公式,表格不能复制粘贴,要自己重新录入,重新绘制表格。
0