权力的游戏各集的中文译名是什么
权力的游戏英文原版名为Game of Thrones,中国翻拍版分别为《琅琊榜》、《三生三世十里桃花》、《陈情令》等。
* "The First Season" (The First Season): 美剧《权力的游戏》的之一季。
* "The Second Season" (The Second Season): 美剧《权力的游戏》的第二季。
* "The Third Season" (The Third Season): 美剧《权力的游戏》第三季。
* "The Fourth Season" (The Fourth Season): 美剧《权力的游戏》第四季。
* "The Fifth Season" (The Fifth Season): 美剧《权力的游戏》第五季。
* "The Sixth Season" (The Sixth Season): 美剧《权力的游戏》第六季。
* "The Seventh Season" (The Seventh Season): 美剧《权力的游戏》第七季。
每一集的英文译名比较贴切地反映了剧情的内在逻辑和主题,剧中角色们所拥有的权势和地位也成为了这部电视剧的一大看点,因此将“权”字作为译名更为恰当,在一些情况下,“权”也可能暗示着一些负面或复杂的情感,因此在翻译时应适度考虑这些因素的影响。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表看看头条立场。
本文系作者授权看看头条发表,未经许可,不得转载。